Sucesos

Un Don Juan con acento galego fode a todas as nais dos redactores de JotDown


Un galego descoñecido demostroulle de xeito práctico, ao Community Manager do magazine español, que con acento galego pódese ser un Don Juan.

O chío que provocou a vinganza dun galego

O chío que provocou a vinganza dun galego

Segundo contan testemuñas presenciais utilizou a tenrura e o riquiñismo que lles provoca aos españois o sotaque galego para engatusar a todas as nais dos redactores e así despexar as dúbidas que amosara o responsábel de redes da revista do grupo Prisa.

As mesmas testemuñas afirman que utilizou frases en galego para engaiolar ás donas. Frases como ‘Eses son ollos  e non os das patacas’, ‘Se foses a miña nai, o meu pai ia ir durmir ao palleiro’ ou ‘Nena, non teño pelos na lingua porque ti non queres’, soábanlle ás señoras  como se lles falase un oso amoroso.

‘Fueron cayendo todas’, indican fontes da revista, que describen ao home como ‘el flautista de Hamelin pero con acento gallego’. Un dos traballadores, conmocionado, relata como unha delas parecía resistirse máis e tivo que esmerarse moito máis con ela. Conta que lle cantou ‘Anduriña’, de Juan Pardo pero asegura que o que acabou por facer acceder á muller foi a frase ‘Vouche deixar a espalda como Marcial Dorado a Feijoo’.

don juan ti enrolas ou empacas

Advertisements

Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s